Hotel Dordogne Perigord – La Salvetat Carte d’éte 2013

Nos formules et carte d’été 2013

Merci de contacter le 05 53 63 42 79 pour réserver votre table

MENU
 
ÉTÉ
 
Nos Formules
Plat + Dessert  26,00€
Entrée + Plat  26,50€
Entrée + Plat + Dessert ou Fromage 31,00€
Entrée + Plat + Fromage + Dessert  37,00€
 
Prix Toutes Taxes Comprises, les pourboires restent à votre discrétion
Prices are inclusive of TVA, gratuities are at your discretion
 
*Nos sélections de produits du terroir
(v) plat végétarien
 
AMUSE BOUCHE
 
LES ENTRÉES
 
Rosace de sucrine aux émincés de poulet, sauce tartare*
Sucrine salad with sliced Chicken breast, caper and cornichon mayonnaise
 
Carpaccio de Saumon Gravlax et sa glace Wasabi
Salmon Gravlax with a Wasabi ice cream
 
Fraîcheur de melon, Pineau des Charentes
Charentais melon with chilled Pineau des Charentes
 
Éventail de jambon de canard, palet de pruneaux aux noix*
Fan of dried Duck breast with prunes, walnuts and a little salad
 
Saint-Jacques à la plancha, crème d’agrumes, salade de jeunes pousses
Seared Scallops with a citrus cream sauce and salad leaves
 
Croustillant d’escargots au vin de Bergerac, crème d’ail*
Escargot between pastry crisps with a local red wine sauce and garlic cream
 
Foie gras de canard mi-cuit maison, gelée de framboises, et son verre de rosette ou de monbazillac *
Terrine of Foie gras mi-cuit with a raspberry jelly and a glass of Rosette or Monbazillac
(supplément 5€)
 
LES PLATS
  
Tournedos de Pintadeau farci aux châtaignes, sauce aux cèpes*
Tournedos of free-range Guinea fowl breast stuffed with chestnuts, cèpe mushroom sauce
 
Dos de cabillaud au sabayon de Noilly Prat
Steamed loin of Cod with a vermouth mousse sauce
 
Carré d’agneau au jus de serpolet
Rack of Lamb with a wild Breckland thyme jus
 
Filet Mignon de porc, sauce moutarde à l’ancienne
Pork tenderloin, meat jus with a wholegrain mustard sauce
 
Feuilleté de Champignons et petits légumes du jour (v)
Puff pastry with Mushrooms in a cream sauce, vegetables of the day (v)
 
Filet de Canette et son jusde sureau*
Breast of Duckling with an elderberry jus
 
Tournedos Rossini, Bœuf du Limousin, sauce Périgueux
Filet of prime Limousin beef topped with a slice of foie gras pôelé, red wine and
truffle sauce
(supplément 10€)
 
Ris de veau poêlé, sauce morilles
Pan fried Veal sweetbreads with a Morilles mushroom sauce
(supplément 10€)
 
Tous nos plats sont accompagnés d’une garniture de légumes variés
Notre viande bovine est d’origine française
  
LES FROMAGES D’ICI ET AILLEURS
Sélection maison    
Selection of cheese
 
LES DESSERTS                              
à choisir à la commande
Please order your desserts in advance
 
Pruneaux d’Agen pochés au thé camomille et à l’Armagnac,
glace à la vanille*
Agen prunes steeped in camomile tea and Armagnac with vanilla ice cream
 
Panna Cotta à la vanille, gaspacho fruits rouges
Vanilla Panna Cotta with a red fruit gazpacho
 
Crème brulée à l’orange
Orange crème brulée
 
Puits d’amour
Choux pastry with nougat ice cream and red fruit coulis
 
Tarte au citron au mascarpone
Lemon mascarpone tart
 
Fondant chaud au Chocolat noir
Our speciality !
(supplément 2,50€)
 
LES DESSERTS GLACÉS
 
Mandarine impériale et sa liqueur
Mandarin sorbet with Mandarin Napoléon liqueur
 
Coupe Williams et sa liqueur*
Pear sorbet with Poire William liqueur
 
Coupe Cassis (Sorbet cassis arrosé d’une crème cassis)
Blackcurrant sorbet with Crème de Cassis
 
Coupe Périgourdine*
Walnut ice cream with liqueur de noix
 
Trio de Crèmes glacées ou sorbets
Your choice of three ice creams or sorbets
 
Les Sorbets
Cassis, Mandarine, Poire, Fraise
 
Les crèmes glacées
Chocolat, Caramel fleur de sel, Noix avec cerneaux, Nougat, Vanille